• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Eiropas termini trijās valodās. Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 9.12.2004., Nr. 196 https://www.vestnesis.lv/ta/id/97678

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Kur un kā veidosies latviešu terminoloģija

Vēl šajā numurā

09.12.2004., Nr. 196

RĪKI
Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

Eiropas termini trijās valodās

ESGRAMATA.PNG (136404 bytes)Kopā ar kolēģiem no citām valsts valodas aizsardzības un attīstības institūcijām Tulkošanas un terminoloģijas centra saime 7.decembrī svinīgi laida tautā Eiropas Savienības (ES) terminu vārdnīcu angļu, franču un latviešu valodā. Izmantojot centra vairāku gadu pieredzi ES tiesību aktu tulkošanā un rediģēšanā, šajā grāmatā apkopoti svarīgākie ES primārajos un sekundārajos tiesību aktos lietotie jēdzieni. Pievienoti arī termini no pagaidām vēl neratificētā Eiropas Konstitūcijas līguma, kuri dod priekšstatu par jaunajiem ES tiesību sistēmas jēdzieniem un terminoloģijas ziņā var izraisīt sabiedrības interesi. Vārdnīcā iekļauti arī dažādu ES iestāžu un komiteju nosaukumi. Te pirmo reizi parādās jauno ES tiesību aktu nosaukumu oficiālie tulkojumi latviešu valodā.
Vārdnīcā iekļauti 1632 šķirkļi. Tie sakārtoti alfabēta kārtībā atbilstoši angļu termina sākumburtam. Svarīgākajiem jēdzieniem sniegti arī skaidrojumi, kas ņemti galvenokārt no Eiropas Konstitūcijas līguma. Lai atvieglotu meklēšanu, vārdnīcas beigās ir pilns angļu, franču un latviešu terminu rādītājs ar norādi uz attiecīgo šķirkļa numuru. Pielikumā apkopota aktuālākā ES finanšu un publiskā iepirkuma jomā lietotā terminoloģija. Vārdnīca paredzēta plašam lietotāju lokam – studentiem, valsts iestāžu darbiniekiem un uzņēmējiem, visiem, kuru profesionālā darbība vai intereses saistītas ar ES jautājumiem.
Sakot paldies Raimonda Apiņa vadītajai darba grupai, Tulkošanas un terminoloģijas centra direktors Māris Baltiņš atgādināja, ka ideju par šādas vārdnīcas nepieciešamību neatlaidīgi uzturējusi iepriekšējā centra direktore Marta Jaksona, un izteica pārliecību, ka vārdnīca ļaus visiem apzinīgiem valodas lietotājiem apmierināt savas vajadzības pēc daudzo jauno terminu skaidrojuma un tos pareizi un konsekventi lietot.
Vārdnīcu laidis klajā apgāds “Madris”. Grāmatas izdošanu finansiāli nodrošināja Valsts valodas aģentūra. Tās direktors Jānis Valdmanis izteica gandarījumu par labi un operatīvi paveikto darbu, jo šis ir viens no pirmajiem aģentūras izsludinātajā konkursā atbalstītajiem projektiem.

Aina Rozeniece, “LV”

aina.rozeniece@vestnesis.lv

Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!